sexta-feira, 13 de fevereiro de 2015

Zeca em Montmorillon

Coloquei aqui um tema sobre o fósforo que acendeu o cigarro do Zeca em Paris quando o Zeca atuou no Théâtre de la Ville em novembro de 1981.

Sobre o assunto disse Pierre Brugier:

"No dia de folga, 19, por amizade, deu o pulo até Montmorillon para um espectáculo único e inesquecível, acompanhado pelo Janita, o Júlio e o falecido Serginho! Grandes momentos!

Eu vou procurar o corte dos jornais locais...Mas imagine ...o Zeca em Montmorillon...Naquele dia, realizei um dos meus sonhos...os meus alunos todos a acompanhá-lo nas canções! E a surpresa dele...!"

... E o Pierre Brugier não se ficou pelas palavras e foi. Foi e conseguiu estes recortes na imprensa local, da presença do Zeca nesse espetáculo.


Apresentação em Montemorillon feita por Pierre Brugier, sobre a participação de José Afonso a 19 de novembro de 1981

José Afonso à Montmorillon

La venue de José Afonso, jeudi 19 novembre au CAR de Montmorillon est sans conteste un grand événement pour notre région.
Depuis de nombreuses années, il est l'un des artistes les plus populaires du Portugal et du monde lusophone.
Il commença à chanter alors qu'il était étudiant à Coimbra. (il est licencié en histoire de la philosophie) Pendant la dictature salazariste, il fut le chef de file des chanteurs dits « de résistence ou d'intervention »; il a d'ailleurs payé moralement et physiquement de sa personne son opposition au régime.

A l'aube du 25 avril 1974, c'est une de ses chansons, « Grândola, Vila Morena » qui annonça sur les ondes portugaises le soulèvement populaire qui libéra le Portugal de la dictature. Cette chanson devait ensuite devenir l'hymne de la Révolution des Oeillets!
Depuis, José Afonso est toujours le troubadour de la Liberté. Il a su rester en marge de tout régime et de tout parti. Bien que se reconnaissant révolutionnaire, il déclarait récemment:

« Je suis mon propre comité central ».

Il adapte avec bonheur la musique populaire des provinces de son pays, des anciennes colonies, mais revient aussi aux balades de ses débuts. La recherche est permanente, pour les textes comme pour la musique de ses chansons. Sa voix, à elle seule est un instrument hors du commun. En un mot, c'est le « Grand Monsieur » de la chanson portugaise!
Il chante actuellement au Théatre de la Ville à Paris. A Montmorillon, il sera accompagné par des musiciens de talent: Júlio Pereira, Janita et Serginho Mestre.

Pierre Brugier.

Tradução livre

"A chegada de José Afonso, quinta-feira 19 de novembro no CAR Montmorillon é, sem dúvida, um grande evento para a nossa região.
Durante anos, é um dos artistas mais populares de Portugal e do mundo de língua Português.
Começou a cantar quando era um estudante em Coimbra. (tem uma licenciatura em história da filosofia). Durante a ditadura de Salazar, era o líder dos chamados cantores "da resistência ou intervenção"; também pagou moralmente e fisicamente em pessoa sua oposição ao regime.

Na madrugada de 25 de Abril de 1974, é uma de suas canções, "Grândola, Vila Morena", que anunciou em ondas portuguesas a revolta popular que libertou Portugal da ditadura. Esta canção torna-se o hino da Revolução dos Cravos!
José Afonso ainda é o trovador da Liberdade. Ele manteve-se à margem de qualquer plano e qualquer partido. Apesar de reconhecer-se revolucionário, ele disse recentemente:

"Eu sou o meu próprio Comité Central."

Ele se adapta a música felizmente populares das províncias de seu país, e ex-colónias, mas também caminha até sua estreia (neste caso Pierre deve estar a referir-se a textos e musicas originais do Zeca). A investigação está em curso para textos como a música de suas canções. Sua voz por si só é um instrumento incomum. Em uma palavra, é o "Grand Monsieur", da canção Portuguesa.
Atualmente canta no Teatro de la Ville, em Paris. Em Montmorillon, será acompanhado por músicos talentosos: Júlio Pereira, Janita e Serginho Mestre.


Sem comentários:

Enviar um comentário